Alíkovina

Pipi Dlouhá punčocha oslavila 70. narozeniny

vydáno  •  Knihy
21. května uplynulo přesně 70 let od chvíle, kdy neohrožená Pipi poprvé spatřila světlo světa. Právě tehdy totiž Astrid Lindgrenová věnovala rukopis Pipi svojí dceři Karin jako dárek k 10. narozeninám. A jak to bylo s Pipi dál?

Adolf Born: ilustrace ke knize Pipi Dlouhá punčocha, © Albatros

Během následujících 70 let byla kniha přeložena do 70 jazyků. Po celém světě se jí prodalo přes 66 milionů výtisků. Pipi se stala jednou z nejznámějších a nejoblíbenějších hrdinek dětské literatury vůbec.

A právem. Nebojácná, vynalézavá, hravá, svéhlavá, prostořeká, ale přesto laskavá a štědrá Pipi je vskutku jedinečná. Jak říká sama dcera Astrid Lindgrenové, Karin, která o dobrodružstvích Pipi Dlouhé punčochy slyšela od maminky jako úplně první, když ležela doma nemocná a nemohla jít do školy: „Pipi nikdy nedělá nic jen proto, že to po ní chtějí ostatní. Respektuje jen ty, kteří si respekt doopravdy zaslouží. Je to neobyčejné dítě.“ Pipi pohrdá konvencemi a je naprosto upřímná. Nastavuje tak světu dospělých nemilosrdné zrcadlo:

  • „Aniko! Opravdová dáma se šťourá v nose, jen když ji nikdo nevidí!“
  • „Pipinko, copak ty nechceš být opravdová dáma, až vyrosteš?“ „Myslíš takovou tu s kokrhelem na hlavě a se třemi bradami?“

Není tedy divu, že první vydavatelství, kterému Astrid Lindgrenová svůj rukopis nabídla, ho odmítlo jako „příliš podvratný“. Ale Astrid Lindgrenová se nevzdala. Trochu ho upravila a nabídla ho do literární soutěže jinému nakladatelství, Rabén & Sjögren. Vyhrál první cenu. V listopadu roku 1945 vyšel knižně.

A kdy se s Pipi Dlouhou punčochou poprvé seznámily české děti? V knižní podobě v roce 1976 (předtím vycházela časopisecky v Mateřídoušce), kdy Albatros v jedné ze svých tehdejších stěžejních edic s názvem Jiskřičky poprvé vydal všechny tři knížky o Pipi (Pipi Dlouhá punčocha, Pipi Dlouhá punčocha se nalodí, Pipi Dlouhá punčocha v Tichomoří) v jednom svazku v překladu Jany Fürstové a s ilustracemi Olgy Pavalové. Švédské originály vyšly v letech 1945–1948 každý zvlášť.

Dnes je však mnohem známější vydání s ilustracemi Adolfa Borna, které Albatros v překladu Josefa Vohryzka poprvé vydal v roce 1993. Celkově se Pipi Dlouhá punčocha dočkala v češtině 9 vydání, všech v Albatrosu.

Fotogalerie

A k jejím 70. narozeninám pro vás Albatros připravil vydání 10. A to ne ledajaké. Můžete se těšit na původní švédské ilustrace od Ingrid Vang Nymanové. Řádně veselé a barevné. Posuďte sami.

Přejeme Pipi všechno nejlepší. V první řadě, aby nikdy nezestárla...

Autor:
» přejít do diskuse

Diskuse k článku  (0)

O tomto článku zatím nikdo nediskutuje. Buď první!