Alík

  • Alíkoviny
  • Klubovna
  • Hry
  • Nástěnky
  • Soutěže
  • Vtipy
  • Poradna
  • Copak hledáme:
    Kde hledáme: Přihlášení uživatelé mají lepší možnosti hledání.
    Jsi tu poprvé?

    Diskuze k Alíkovině

    « Přejít na článek

    Překlady básniček z cizího jazyka

    Nový příspěvek do diskuze:

    Přispívat mohou jen přihlášení uživatelé.

    Pokud máš účet, přihlas se, pokud ne, můžeš si účet založit.

    Prodleva rok.
    Příspěvek z 9. února 2025 ve 13:09.
    elisajung12 v něm napsala:

    Dobre tyyyO:-)

    Prodleva 4 dny.
    Příspěvek z 5. února 2025 ve 20:32.
    Vinnetou v něm napsala:

    Wow, fakt obdiv!

    Příspěvek ze 4. února 2025 v 16:36.
    smejky225 v něm napsal:

    Ač tě nemám rád, ani nevím proč, možná proto, že si nulyce.. tak před tebou smekám, jak si to hezky přeložila, musela to být asi dřina.. a za němčinu... to snad přehodnotím svůj názor a odvolávám, co jsem napsal že jsi nulyce.. to je slečna panglaq!

    Ty si prostě boží!

    Mohla bys pokračovat, je to super!

    Příspěvek ze 4. února 2025 v 7:34.
    Morell v něm napsala:

    Překládání básní je velmi náročné. Své o tom ví Argo s překládáním díla Beren a Lůthien. Slíbili vydání a pak čelili dlouhé roky (asi deset let) bombardování otázkami, kdy to konečně vyjde.

    Příspěvek ze 4. února 2025 v 7:06.
    Vojtar2d2 v něm napsal:

    Zajímavá disciplína překládat básně :-)