Alík

  • Alíkoviny
  • Klubovna
  • Hry
  • Nástěnky
  • Soutěže
  • Vtipy
  • Poradna
  • Copak hledáme:
    Kde hledáme: Přihlášení uživatelé mají lepší možnosti hledání.
    Jsi tu poprvé?

    Alíkovina

    Tolik cizích slov se počeštilo. Není to zvláštní?

    Poslední dobou jsem si všimla, že dost anglických nebo i jiných cizích slov se počeštilo a hojně se používají. Ale vědí jejich uživatelé, co vlastně znamenají?

    Miguel Valentin Gamazo - španělský student českého jazyka, © MAFRA

    Když to tak vezmeme, čeština je prostě čeština a má normální česká slova. Jenom pro orientaci uvedu například slovo pes. Ale v češtině už je také několik slov, která jsou dost zvláštní, když si je přeložíte.

    Ti lidé, co pijí Red Bull, si asi neuvědomují, že pijí Červeného Býka. Pili byste pití s takovým názvem? Lákalo by vás to?

    Další slovem je třeba out. Čte se "aut" a česky to znamená ven. Při nějaké hře se normálně říká: "To byl out!" Ale v doslovném překladu by to znamenalo: "To byl ven!"

    Zdá se mi to, nebo čeština už vůbec není normální? Dnešní teenageři normálně používají sorry, když se chtějí omluvit. Nebo ještě hůře: soráč. Sice to znamená promiň, ale je to dost divné.

    A uvedu ještě jeden příklad počeštěných slov. Třeba facebook. Je to sociální síť a znají ho snad všichni. Jak o něm mluvím? Jako o normálním slově. Ale v překladu facebook znamená kniha obličejů nebo obličejová kniha. Používali byste sociální síť s názvem Kniha obličejů?

    Další zajímavé články:

    Autorka:

    Tento článek byl zařazený ke zveřejnění bývalým vedením Alíka, jeho úroveň tedy nemusí odpovídat současným redakčním standardům.

    » přejít do diskuze

    Diskuze k článku  (6)

    a_u v něm napsala:

    A teď si jistě říkáte: Jo, ta tady kecá, jak jí angličtina vadí, ale sama určitě říká "sorry" a "facebook" a "cool"...
    To vás vyvedu z omylu. Už jsem tu psala, že to nemám ráda. Tudíž se to také samozřejmě snažím nedělat. A dávám si na to pozor. ;))

    a_u v něm napsala:

    Mně to vadí

    Vadí mi to, nelíbí se mi to. Nechápu, jak někdo může říct větu, kde je tak 90% z toho anglických slov. Nechápu, jak někdo může tahat do krásného jazyka češtiny nějaké anglické bláboly. Čeština je krásný jazyk. V Česku se má mluvit česky! A nesouhlasím s aničkou999, že nejsme slavný stát. Jsme. Jsme slavný stát! Proč my, Češi, národ s tak slavnou historií, taháme do své rodné mateřštiny nějakou angličtinu? Protože to je světový jazyk? Protože to je (a teď prosím za prominutí, češtino) "cool" nebo tak něco? Ne, to asi nebude hlavní důvod. Že by lenost?
    Mimochodem, víte, že "cool" znamená "chladný"?

    a_u v něm napsala:

    Reakce na anička999:

    Nesouhlasím. Česko je také slavná země, proč bychom si měli odebírat nějaká jiná slova? Normální to není. V Česku se má mluvit česky!