Česká gramatika - poradna

Nástěnku založil dne 13. listopadu 2017, je nezařazená a obsahuje 202 příspěvků.

Nový příspěvek:

Přispívat mohou jen přihlášení uživatelé.

Pokud máš účet, , pokud ne, můžeš se zaregistrovat.

Příspěvek z 12. září ve 13:13.
Rokio v něm napsal:

Dostali jste tento školní rok nějakou dobrou známku z českého jazyka? Pokud ano, z čeho byla? Z kterého učiva?

Příspěvek z 3. srpna ve 23:04.
–MM– v něm napsal:

Všiml jsem si takového zvláštního jevu... nevím, jestli ho někdo zkoumal, nebo jestli je tato zákonitost vůbec nějak jazykovědně vysvětlitelná, týká se přídavných jmen.
Čím to je, že dvojice přídavných jmen s opačným významem mívají velmi často stejný vzor? O=

Přesněji řečeno tvrdá přídavná jména se vzorem „mladý“ mají antonyma skoro vždy také se vzorem „mladý“ (= tvrdé Ý + mění se koncovka: mladý muž, mladá žena, mladé dítě), zatímco měkká přídavná jména se vzorem „jarní“ mají antonyma skoro vždy také se vzorem „jarní“ (= měkké Í + nemění se koncovka: jarní muž, jarní žena, jarní dítě).

Pár příkladů:

  • mladý / starý
  • cizí / vlastní
  • tlustý / tenký
  • horní / dolní
  • levý / pravý
  • přední / zadní
  • teplý / chladný
  • zimní / letní
  • čiperný / unavený
  • ranní / večerní
  • tmavý / světlý
  • noční / denní
  • malý / velký
  • obří / trpasličí
  • hrubý / hladký
  • předchozí / další
  • vodorovný / svislý
  • první / poslední
  • mrtvý / živý
  • hlavní / vedlejší
  • hranatý / kulatý
  • původní / náhradní
  • lesklý / matný

Neplatí to asi úplně vždycky. Třeba tvrdá slova minulý a předešlý mají spoustu protikladů a všechny jsou měkké – příští, budoucí, následující, další, nastávající – žádný z nich není jednoznačně stoprocentním opakem, samy o sobě mají nějaký svůj lepší (měkký) opak. Napadají vás nějaké další protiklady, které by odporovaly tomuto zdánlivému pravidlu? (U přejatých slov je výjimek víc, ty vynechme.)

Často mívají stejný vzor i synonyma. Možná, že tvrdost/měkkost přídavného jména souvisí s nějakými dávnými ustálenými frázemi, kde naším předkům určitá kombinace přídavného a podstatného jména lépe seděla... a pak by asi platilo, že opačné či podobné přídavné jméno u stejného podstatného jména také vyzní lépe se stejnou koncovkou. Ale to je jen moje domněnka, která, pokud je pravdivá, přináší další otázky. Třeba proč kuřecí a hovězí jsou měkké, ale vepřový tvrdé, nebo proč první a třetí jsou měkké, ale všechny ostatní řadové číslovky tvrdé.

(Tuto záhadu jsem objevil při tvoření slovníku Klokaních tajenek, kde jsem si tvrdá přídavná jména poznačoval, abych strojově sestavil trojici slov i nápověd s koncovkami ý/á/é. Mimochodem, je jich docela zřetelně víc než měkkých.)

Příspěvek z 28. července v 17:52.
lékařský v něm napsal:

Zkuste si tento test: www.mojeanketa.cz/pruzkum/265752549/
Je to test pro na procvičení paměti s textem.
Mimochodem až dokončíte ten test tak nezadávejte ten e-mail. Není to součást dotazníku
Rokio: Myslím že jo

Příspěvek z 9. července ve 23:57.
_kebaba_ v něm napsala:

Jeste si je pamatuju:-3

Příspěvek z 9. července ve 22:34.
Pralinka2 v něm napsal:

Ta vyjmenovaná slova, která se učí dnes, zpaměti neumím. My jsme se je učili jinak.

Příspěvek z 9. července v 19:09.
matisek005 v něm napsal:

Ne (popořadě), ale stejně ty y/i většinou píšu dobře.

Příspěvek z 9. července v 19:04.
Rokio v něm napsal:

Umíte všichni vyjmenovaná slova?

poznámka: Otázka je určena lidem od deseti let výše.

Příspěvek z 4. července v 16:42.
Češtinář v něm napsal:

lékařský: Když si tuto nástěnku pročteš celou, najdeš tu ještě delší příspěvky. ;-)
A v nástěnce o povinné četbě jsou dokonce ještě delší.

Příspěvek z 4. července v 16:07.
lékařský v něm napsal:

To je ten nejdelší článek v nástěnkách a o češtině :-)

Příspěvek z 4. července v 15:58.
Češtinář v něm napsal:

Rokio: To není až tak úplně pravda. Tebou uváděná slova nejsou výjimky z pravidla, protože v těchto slovech se žádná předpona nenachází; skupina hlásek vi- je zde součástí kořene.

Například slova viděl (příčestí minulé od slovesa vidět – např. viděl jsem film) a vyděl (2. osoba jednotného čísla rozkazovacího způsobu slovesa vydělit – např. vyděl osmičku dvojkou) mají tedy nejen rozličný význam, ale i rozličnou stavbu. V prvním případě je kořenem slova vid-, zatímco ve druhém případě je kořenem slova -děl. Podobně je to u slov visel (byl někde zavěšený) a vysel (zasel do země, např. hrách). V prvním případě je kořenem slova vis-, ve druhém případě je to -s- (část -el už ke kořenu nepatří, z té se totiž už dozvídáme, ke které tzv. slovesné třídě sloveso patří a v jakém je tvaru).

Předpona se obvykle pozná tak, že ji lze od slova odtrhnout a získat tak slovo, které samo o sobě dává smysl a má podobný význam jako slovo předchozí, nebo – pokud to nejde – ji nahradit nějakou jinou předponou, a to opět aniž by vzniklo slovo, které s významem toho původního slova nebude mít nic společného. Například u jmenovaného slova vydělit můžeme předponu vy- odtrhnout – vznikne nám tak slovo dělit, které dává smysl a má téměř stejný význam jako slovo vydělit. Nebo můžeme místo předpony vy- použít předponu po- nebo roz- a dostat tak slova podělit či rozdělit. Všechna tato slova (vydělit, dělit, podělit, rozdělit) mají společný významový základ. Podobně lze nakládat i s dalšími slovy s předponou vy-: již zmíněné vysít (sít, zasít), dále například vybourat (bourat, nabourat), vybalit (balit, sbalit, přebalit, zabalit), vybrat (zabrat, přebrat, pobrat, odebrat), vyhrát (hrát, zahrát, prohrát, obehrát) a tak dále.

Naproti tomu se slovem vidět nic takového udělat nemůžeme – samotné dět nic není a skupinu hlásek vi- zde nemůžeme ani žádnou předponou nahradit. Možná některé z vás napadlo vědět, ovšem vě- není předpona, žádná taková neexistuje (aby to byla předpona, musela by být použitelná i v jiných slovech, což není). To znamená, že ani vi- není předpona. Podobné je to i s dalšími uvedenými slovy viset, vinout a viklat, dále pak třeba vidle, vikýř, vichr, víno nebo také již zmíněný víkend.

Je ovšem pravda, že ne u každého slova je to takto jednoduché. Například ve slově výrobek se rovněž nachází předpona vý-, ovšem samotné robek nic není a jinou předponu bychom sem také nejspíš nedokázali dosadit. Musíme si nejprve uvědomit, že slovo výrobek je odvozeno od slovesa vyrábět – a i nyní je docela obtížné najít nějakou předponu, kterou bychom místo vy- dosadili. Ovšem nalézt se dá – můžeme něco obrábět, tedy „zpracovávat povrch, tvar předmětu postupným ubíráním materiálu“, jak říká Slovník spisovné češtiny.

To je také nejspíš důvod, proč asi mnohdy učitelé spoléhají na to, že žáci budou umět poznat předponu prostě intuitivně – aby jim nezatěžovali hlavy pravidlem, k jehož správnému uplatnění je stejně potřeba mít i určitou dávku jazykového citu.

PS: Mimochodem, nepíše se vyjímka, ale výjimka, i když je to slovo odvozené od slovesa vyjímat. To ale také není žádná nepravidelnost, podobně říkáme a píšeme třeba výšivka (a ne vyšívka), což je zase slovo odvozené od slovesa vyšívat.

Příspěvek z 14. června v 15:50.
Rokio v něm napsal:

vidět, viset, vinout, viklat - Jedná se o vyjímky, pokud jde o předponu - vy.

Příspěvek z 14. června v 15:26.
Strawberry123 v něm napsala:

Kamarádce na základce říkali, že pokud se nemůže rozhodnout, jestli se ve slově píše i nebo y, tak si to má nějak odůvodnit, aby se jí to lépe pamatovalo... Chytrá poučka, ovšem má kamarádka se takto rozhodovala, jestli má napsat víkend nebo výkend, a protože takhle na konci týdne se právě pracuje úplně nejvíce a nejtvrději, napsala krásný, oku lahodící výkend... :D
Mně osobně nejvíc dělají starosti čárky před a/i a nebo - sice znám ty poučky o poměrech and stuff, ale nějak to nedokážu uplatnit v praxi :D

Příspěvek z 14. června v 15:24.
JáJá1 v něm napsal:

prostě měkké i.

Příspěvek z 14. června v 15:08.
SVETLO v něm napsal:

Takový problém jsem míval ve třetí třídě taky... Ale ve dvaadvaceti letech napsat ve slově vidět tvrdé y, to mi přijde trochu moc :D

Příspěvek z 14. června ve 14:32.
amandamesa v něm napsala:

Podle me je celej cesky jazyk tezkej. Ja vzdy premyslim co se pise u vy/ihodil nebo vydel. Nevim proc ale automaticky v tom vydim predponu vy a tak cpu vsude kde je vy tvrde y :-|

Příspěvek z 14. června ve 12:37.
Rokio v něm napsal:

Jaký je podle vás nejtěžší pravopisný jev v českém jazyce? Která část českého pravopisu je podle vás nejtěžší?

Příspěvek z 20. května ve 13:47.
Strawberry123 v něm napsala:

Každý je jazyk je rozmanitý a něčím výjimečný :)
"Na řece se vytvořil vír, nad kterým poletoval výr. Za chvíli ale po obou v-rech nebylo ani památky." Jaj, miluju češtinu <3 :D

Příspěvek z 20. května ve 13:34.
matisek005 v něm napsal:

Rozmanitých jazyků je víc ;-). Třeba angličtina má 12 časů.
Mimochodem, znám taky podobnou hříčku: „Ptáci měli na bidle své bydlo. Zafoukal vítr a obě b_dla spadla :->.

Příspěvek z 20. května ve 13:22.
Strawberry123 v něm napsala:

Ale celkem zajímavá blbost :D Na češtině se mi líbí právě tahle problematika i/y. Je úžasné, jak rozmanitý náš rodný jazyk je :)

Příspěvek z 20. května ve 13:09.
dennisvet v něm napsala:

Je to blbost, stejně jako s ostatními hříčkami :D
Např. vír a výr, bidlo a bydlo :)

Příspěvek z 20. května ve 13:05.
Strawberry123 v něm napsala:

Už delší dobu si marně lámu hlavu nad jednou jazykovou hříčkou.
"Vískala ho ve vlasech a přitom výskala, dokud ji oboje v-skání neomrzelo."
Napsali byste y nebo i? :D

Příspěvek z 11. května ve 14:02.
Češtinář v něm napsal:

jenisek98: Tady spor nevidím, zde je jasná shoda se slovem ptáci. Podmět tu totiž na rozdíl od té poslední věty není nevyjádřený a tím pádem ani nijak nejednoznačný.

Příspěvek z 11. května ve 13:56.
jenisek98 v něm napsal:

Teď na to koukám, a sporná mi přijde i ta druhá věta. Byly (ty sovy) to krásn? Ptáci.

Příspěvek z 11. května ve 13:51.
Češtinář v něm napsal:

JáJá1: A proč to sem píšeš, když už jsem na to mnohem přesněji a podrobněji odpověděl?

Příspěvek z 11. května ve 13:32.
JáJá1 v něm napsal:

Podle ptáci.

Příspěvek z 11. května ve 12:14.
Češtinář v něm napsal:

Já bych také řekl, že jsou správně obě varianty a že za podmět lze považovat jak sovy, tak ptáky. Ale jelikož jsem si nebyl jistý a samotného mě to zajímalo, zatelefonoval jsem ohledně toho přímo do jazykové poradny Ústavu pro jazyk český.

Paní, která to zvedla (představovala se mi, ale jméno jsem bohužel zapomněl), doporučila řídit se spíš bezprostředně předcházející větou, za podmět v tomto případě považovat slovo ptáci a psát tedy měkké i. Avšak radila se ještě i se dvěma dalšími kolegyněmi a společně se shodly, že za chybu nelze považovat ani onu druhou možnost, tedy brát jako podmět sovy a psát tvrdé y. Závěr tedy zní, že psát i je v tomto případě sice vhodnější, ale ani varianta s y by nebyla chybná.

Kdyby někdy někomu z vás nestačily moje odpovědi, můžete do jazykové poradny zatelefonovat i vy. Všechny potřebné informace ohledně toho naleznete na těchto stránkách: www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/zakladni-kontakty.html. Než se ovšem rozhodnete telefonovat, doporučuji důkladně si vše pročíst, zejména ty informace, které jsou napsané v záložce Jak jazyková poradna funguje, abyste se neptali zbytečně na něco, co si můžete jednoduše zjistit i sami (poradna rozhodně neslouží k tomu, aby za vás její pracovníci řešili domácí úkoly!). Až vám pracovnice nebo pracovník Ústavu pro jazyk český zvedne sluchátko, pozdravte, představte se (to je slušnost), a pokud ještě chodíte do školy, řekněte, do kterého ročníku, aby měl člověk, který vám bude radit, co nejlepší představu o tom, jak odpověď formulovat tak, aby pro vás byla srozumitelná (i já, když vám tu odpovídám, se snažím svoji odpověď přizpůsobit vašemu věku a tomu, co už ze školy můžete nebo nemůžete sami znát). :-)

Příspěvek z 11. května v 9:30.
dennisvet v něm napsala:

Já si myslím, že je přípustné oboje :) Ale nejsem češtinář, tak nevím ;)

Příspěvek z 10. května ve 22:02.
jenisek98 v něm napsal:

Jaký i/y ve větě kde není podmět a není jasný ani z předchozího textu? Př: „ Na stromě seděly dvě sovy. Byli to krásní ptáci. Když mě uviděli/y, tak uletěli/y.“ Uletěli ptáci nebo sovy?

Příspěvek z 10. května ve 21:00.
Češtinář v něm napsal:

Věci týkající se obecně češtiny lze klidně řešit na této nástěnce: ;-)
www.alik.cz/n/cesky-jazyk

Příspěvek z 10. května ve 20:58.
Veryfr v něm napsala:

FriedKitten: tentokrát musím souhlasit toho pána znám
SVETLO: mám to stejně :)

Kdo si nástěnku oblíbil?