Česká gramatika - poradna

Nástěnku založil dne 13. listopadu 2017, je nezařazená a obsahuje 193 příspěvků.

Nový příspěvek:

Přispívat mohou jen přihlášení uživatelé.

Pokud máš účet, , pokud ne, můžeš se zaregistrovat.

Příspěvek z 14. června v 15:50.
Rokio v něm napsal:

vidět, viset, vinout, viklat - Jedná se o vyjímky, pokud jde o předponu - vy.

Příspěvek z 14. června v 15:26.
Strawberry123 v něm napsala:

Kamarádce na základce říkali, že pokud se nemůže rozhodnout, jestli se ve slově píše i nebo y, tak si to má nějak odůvodnit, aby se jí to lépe pamatovalo... Chytrá poučka, ovšem má kamarádka se takto rozhodovala, jestli má napsat víkend nebo výkend, a protože takhle na konci týdne se právě pracuje úplně nejvíce a nejtvrději, napsala krásný, oku lahodící výkend... :D
Mně osobně nejvíc dělají starosti čárky před a/i a nebo - sice znám ty poučky o poměrech and stuff, ale nějak to nedokážu uplatnit v praxi :D

Příspěvek z 14. června v 15:24.
JáJá1 v něm napsal:

prostě měkké i.

Příspěvek z 14. června v 15:08.
SVETLO v něm napsal:

Takový problém jsem míval ve třetí třídě taky... Ale ve dvaadvaceti letech napsat ve slově vidět tvrdé y, to mi přijde trochu moc :D

Příspěvek z 14. června ve 14:32.
amandamesa v něm napsala:

Podle me je celej cesky jazyk tezkej. Ja vzdy premyslim co se pise u vy/ihodil nebo vydel. Nevim proc ale automaticky v tom vydim predponu vy a tak cpu vsude kde je vy tvrde y :-|

Příspěvek z 14. června ve 12:37.
Rokio v něm napsal:

Jaký je podle vás nejtěžší pravopisný jev v českém jazyce? Která část českého pravopisu je podle vás nejtěžší?

Příspěvek z 20. května ve 13:47.
Strawberry123 v něm napsala:

Každý je jazyk je rozmanitý a něčím výjimečný :)
"Na řece se vytvořil vír, nad kterým poletoval výr. Za chvíli ale po obou v-rech nebylo ani památky." Jaj, miluju češtinu <3 :D

Příspěvek z 20. května ve 13:34.
matisek005 v něm napsal:

Rozmanitých jazyků je víc ;-). Třeba angličtina má 12 časů.
Mimochodem, znám taky podobnou hříčku: „Ptáci měli na bidle své bydlo. Zafoukal vítr a obě b_dla spadla :->.

Příspěvek z 20. května ve 13:22.
Strawberry123 v něm napsala:

Ale celkem zajímavá blbost :D Na češtině se mi líbí právě tahle problematika i/y. Je úžasné, jak rozmanitý náš rodný jazyk je :)

Příspěvek z 20. května ve 13:09.
dennisvet v něm napsala:

Je to blbost, stejně jako s ostatními hříčkami :D
Např. vír a výr, bidlo a bydlo :)

Příspěvek z 20. května ve 13:05.
Strawberry123 v něm napsala:

Už delší dobu si marně lámu hlavu nad jednou jazykovou hříčkou.
"Vískala ho ve vlasech a přitom výskala, dokud ji oboje v-skání neomrzelo."
Napsali byste y nebo i? :D

Příspěvek z 11. května ve 14:02.
Češtinář v něm napsal:

jenisek98: Tady spor nevidím, zde je jasná shoda se slovem ptáci. Podmět tu totiž na rozdíl od té poslední věty není nevyjádřený a tím pádem ani nijak nejednoznačný.

Příspěvek z 11. května ve 13:56.
jenisek98 v něm napsal:

Teď na to koukám, a sporná mi přijde i ta druhá věta. Byly (ty sovy) to krásn? Ptáci.

Příspěvek z 11. května ve 13:51.
Češtinář v něm napsal:

JáJá1: A proč to sem píšeš, když už jsem na to mnohem přesněji a podrobněji odpověděl?

Příspěvek z 11. května ve 13:32.
JáJá1 v něm napsal:

Podle ptáci.

Příspěvek z 11. května ve 12:14.
Češtinář v něm napsal:

Já bych také řekl, že jsou správně obě varianty a že za podmět lze považovat jak sovy, tak ptáky. Ale jelikož jsem si nebyl jistý a samotného mě to zajímalo, zatelefonoval jsem ohledně toho přímo do jazykové poradny Ústavu pro jazyk český.

Paní, která to zvedla (představovala se mi, ale jméno jsem bohužel zapomněl), doporučila řídit se spíš bezprostředně předcházející větou, za podmět v tomto případě považovat slovo ptáci a psát tedy měkké i. Avšak radila se ještě i se dvěma dalšími kolegyněmi a společně se shodly, že za chybu nelze považovat ani onu druhou možnost, tedy brát jako podmět sovy a psát tvrdé y. Závěr tedy zní, že psát i je v tomto případě sice vhodnější, ale ani varianta s y by nebyla chybná.

Kdyby někdy někomu z vás nestačily moje odpovědi, můžete do jazykové poradny zatelefonovat i vy. Všechny potřebné informace ohledně toho naleznete na těchto stránkách: www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/zakladni-kontakty.html. Než se ovšem rozhodnete telefonovat, doporučuji důkladně si vše pročíst, zejména ty informace, které jsou napsané v záložce Jak jazyková poradna funguje, abyste se neptali zbytečně na něco, co si můžete jednoduše zjistit i sami (poradna rozhodně neslouží k tomu, aby za vás její pracovníci řešili domácí úkoly!). Až vám pracovnice nebo pracovník Ústavu pro jazyk český zvedne sluchátko, pozdravte, představte se (to je slušnost), a pokud ještě chodíte do školy, řekněte, do kterého ročníku, aby měl člověk, který vám bude radit, co nejlepší představu o tom, jak odpověď formulovat tak, aby pro vás byla srozumitelná (i já, když vám tu odpovídám, se snažím svoji odpověď přizpůsobit vašemu věku a tomu, co už ze školy můžete nebo nemůžete sami znát). :-)

Příspěvek z 11. května v 9:30.
dennisvet v něm napsala:

Já si myslím, že je přípustné oboje :) Ale nejsem češtinář, tak nevím ;)

Příspěvek z 10. května ve 22:02.
jenisek98 v něm napsal:

Jaký i/y ve větě kde není podmět a není jasný ani z předchozího textu? Př: „ Na stromě seděly dvě sovy. Byli to krásní ptáci. Když mě uviděli/y, tak uletěli/y.“ Uletěli ptáci nebo sovy?

Příspěvek z 10. května ve 21:00.
Češtinář v něm napsal:

Věci týkající se obecně češtiny lze klidně řešit na této nástěnce: ;-)
www.alik.cz/n/cesky-jazyk

Příspěvek z 10. května ve 20:58.
Veryfr v něm napsala:

FriedKitten: tentokrát musím souhlasit toho pána znám
SVETLO: mám to stejně :)

Příspěvek z 10. května ve 20:58.
SVETLO v něm napsal:

FriedKitten: Nedávno jsem na něj narazil, a hned po prvním videu si mě získal. Těší mě, že je někdo zapálený do takového těžkého jazyka, jako je čeština. :)

Příspěvek z 10. května ve 20:38.
FriedKitten v něm napsal:

Vím, že to sem asi nepatří, ale tohoto pána jsem vám prostě potřebovala ukázat. Obdivuju, jak se tenhle Američan naučil opravdu hezky mluvit česky za rok a je celkem smutné, že se dokáže vyjadřovat líp, než někteří Češi. Ano, sice nemluví dokonale, ale jde mi o to, že i Američané mají tu chuť se učit jazykem, se kterým se domluví málokde.

Příspěvek z 9. května v 15:09.
Češtinář v něm napsal:

Gattina: Obě možnosti jsou přípustné.
Viz: prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=troj%C3%BAheln%C3%ADk

Příspěvek z 9. května v 15:01.
Gattina v něm napsala:

Otázka: Je správně např. jeden úhel trojúhelníku nebo trojúhelníka ?

Příspěvek z 22. dubna v 15:10.
Češtinář v něm napsal:

klobáska: Jednoslovný pozdrav lze od oslovení oddělit čárkou, ovšem není to nutnost. Cituji Internetovou jazykovou příručku ÚJČ AV ČR: „Je-li jednoslovný pozdrav bezprostředně spojen s oslovením, tvoří spolu velmi těsný významový i rytmický celek. Proto není bezpodmínečně nutné pozdrav a oslovení oddělit čárkou.“ (viz: prirucka.ujc.cas.cz/?id=151&dotaz=osloven%C3%AD#nadpis17)

Rád bych ovšem také podotkl, že pozdrav na začátku dopisu patří spíš do méně formální korespondence, jinak je vhodnější začínat dopis slovy „Vážený pane...“, příp. „Vážená paní...“.

Příspěvek z 22. dubna ve 12:35.
klobáska v něm napsal:

Češtinář, dennisvet: Ten překlep se nikdy nestal! Alternativní realita, Mandela efekt, ... :-D

Mimochodem, měl bych otázku ohledně psaní oslovení např. v dopisech. Vím, že se klasicky píše např. Dobrý den, pane Nováku, ..., ale nakolik je správné psát Ahoj Karle, ... (tj. bez čárky)? :-)
Nemá to tedy nic moc společného s gramatikou, ale už jsme si myslím tak nějak zvykli, že se tu řeší čeština obecně. ;-)

Příspěvek z 22. dubna v 10:26.
Češtinář v něm napsal:

dennisvet: Tak něco takového už se mi dlouho nestalo. :-D:-D:-D
Vzniklo to tak, že ta věta původně zněla Zkoušel jsem své kotě naučit pít z misky a to to zvládlo. Pak jsem si ale uvědomil, že příklad se záchodem bude možná lepší, protože naučit se pít z misky není pro koťata tak těžké, tak jsem to změnil. Ale v tom vysvětlení už ne.

Nejvtipnější (nebo naopak nejsmutnější?) na tom je, že jsem si tu odpověď po sobě dvakrát četl a stejně jsem si toho nevšiml. ;-D

Příspěvek z 22. dubna ve 4:30.
dennisvet v něm napsala:

Zkoušel jsem své kotě naučit chodit na kočičí záchod a to to zvládlo.

...druhým zájmenem to označujeme pití z misky...

Někde se stala chyba :-D

Příspěvek z 21. dubna ve 22:41.
Češtinář v něm napsal:

Alfa-Beta: Není. Obě slova mají naprosto stejný význam. Jen alespoň je možná o něco stylově vyšší než aspoň, které je spíš hovorové. Obojí je však spisovné.

Šároušek: Nevím, jestli správně rozumím tvé otázce. Ptáš se, jestli se píše toto (dohromady) nebo to to (zvlášť)? Obojí je pravopisně správně, ale každá z těch variant má jiný význam, každá z nich se používá jindy.
Když napíšeme toto dohromady, myslíme tím zkrátka tohle, např.: Toto kotě je velmi učenlivé.
Může se však vyskytnout věta, ve které bude dávat smysl psát to to zvlášť, potom to budou dvě samostatná zájmena, např.: Zkoušel jsem své kotě naučit chodit na kočičí záchod a to to zvládlo. První zájmeno to je tu v prvním pádě a označujeme jím kotě, druhým zájmenem to označujeme pití z misky a je ve čtvrtém pádě. Je pravda, že je to trochu nešikovné, osobně bych doporučoval v podobných případech říct (napsat) spíš ono to zvládlo, abychom se opakování zájmen vyhnuli. Ale existuje i tahle možnost.

Příspěvek z 21. dubna ve 21:56.
Šároušek v něm napsala:

toto nebo to to?