Alík

  • Alíkoviny
  • Klubovna
  • Hry
  • Nástěnky
  • Soutěže
  • Vtipy
  • Poradna
  • Copak hledáme:
    Kde hledáme: Přihlášení uživatelé mají lepší možnosti hledání.
    Jsi tu poprvé?

    Křížovkářský slovník: Povolání

    « Novější příspěvky
    Příspěvek z 21. března ve 12:54.
    majdula2000 v něm napsala:

    školník = školní údržbář a trochu i opravář, stará se o školu a její areál (muž)
    školnice = školní údržbářka a trochu i opravářka, stará se o školu a její areál (žena)

    Prodleva 2 dny.
    Příspěvek z 19. března v 7:11.
    KrálíčekSušenka v něm napsala:

    -MM-: když mě napadne lepší nápad, opravuji :-)

    Příspěvek z 19. března v 1:47.
    –MM– v něm napsal:

    Proč úplně ignorujete moji prosbu, aby z nápovědy byl zřejmý rod? Jestli skutečně chcete nápovědy jen kopírovat, tak na to šla pustit automatika…

    Možná byste také mohli trošku přemýšlet nad tím, jestli fakt úplně každá nápověda musí obsahovat „který“ nebo „která“. Proč nejde prodavače v lékárně popsat bez toho, aby se napsalo, že je to „člověk“? 8-o

    Příspěvek z 18. března ve 21:21.
    Rodé v něm napsala:

    JMkolo83: tlumočník nepřekládá jen do znakového jazyka, ale i do jiných jazyků, třeba do angličtiny. A řekla bych že překladatele mají i jiné země.

    Příspěvek z 18. března ve 20:55, upravený po 11 minutách.
    JMkolo83 v něm napsala:

    premiér = člověk, který stojí v čele vlády (muž)
    premiérka = člověk, který stojí v čele vlády (žena)
    překladatel = člověk, který překládá knihy či články z cizího jazyka do češtiny (muž)
    překladatelka = člověk, který překládá knihy či články z cizího jazyka do češtiny (žena)
    tlumočník = člověk, který mluvené slovo překládá do znakové řečí pro neslyšící (muž)
    tlumočnice = člověk, který mluvené slovo překládá do znakové řečí pro neslyšící (žena)
    lékarník = člověk, který nám prodává léky (muž)
    lékarnice = člověk, který nám prodává léky (žena)
    voják = člověk, který za nás bojuje ve válkách (muž)
    námořník = člověk, který se plaví na mořích (muž)
    zahradník = člověk, který se stará o zahradu (muž)
    zahradnice = člověk, který se stará o zahradu (žena)
    barman = člověk, který pracuje v baru (muž)
    barmanka = člvěk, který pracuje v baru (žena)
    ředitel = člověk, který něčemu velí, řídí třeba školu (muž)
    ředitelka = člověk, který něčemu velí, řídí třeba školu (žena)

    Příspěvek z 18. března v 17:55.
    JáJá1 v něm napsal:

    To mi opravil telefon, opraveno.;-)

    Příspěvek z 18. března v 17:50.
    KrálíčekSušenka v něm napsala:

    Pište prosím ty malá písmena ;-D

    Příspěvek z 18. března v 15:44, upravený v 17:54.
    JáJá1 v něm napsal:

    prezidentka = žena, která sedí na Hradě a schvaluje zákony (žena)

    Příspěvek z 18. března v 15:25.
    KrálíčekSušenka v něm napsala:

    Zařazeno, jinak prosím (Šároušku) pište to prosím malým písmem :-)

    Příspěvek z 18. března ve 14:33, upravený v 17:30.
    Šároušek v něm napsala:

    policistka = člověk, který chrání lidí, dává pokuty apod.(žena)
    uklízečka = člověk, který uklízí a dělá pořádek (žena)
    uklízeč = člověk, který uklízí a dělá pořádek (muž)

    Příspěvek z 18. března v 9:39.
    Šároušek v něm napsala:

    Číšníce = člověk, který roznáší jídlo a pití v hospodě(žena)
    Řezník = člověk, který porcuje maso(muž)
    Řeznice = člověk, který porcuje maso(žena)

    Příspěvek z 18. března v 8:17.
    JMkolo83 v něm napsala:

    Díky Pralinko, opravila jsem to.

    Příspěvek z 18. března v 8:05.
    Qetuo v něm napsala:

    psycholog = člověk, který pomáhá lidem, aby se duševně cítili lépe (muž)
    psycholožka = člověk, který pomáhá lidem, aby se duševně cítili lépe (žena)
    bagrista = člověk, který pracuje ve velkém stroji s lopatou (muž)
    pošťačka = člověk, který roznáší lidem psaní a balíčky (žena)
    holič = člověk, který mužům zkracuje vlasy či vousy (muž)

    Příspěvek z 18. března v 8:04.
    Pralinka2 v něm napsal:

    Píše se atmosféra, ne atmostféra

    Příspěvek z 18. března v 8:00, upravený po 17 minutách.
    JMkolo83 v něm napsala:

    archeolog = člověk, který zkoumá minulost na základě pramenů, většinou jsou z vykopávek (muž)
    archeoložka = člověk, který zkoumá minulost na základě pramenů, většinou jsou z vykopávek (žena)
    revizor = v dopravních prostředcích, které jsou veřejné kontroluje jestli mají lidé jízdenky (muž)
    revizorka = v dopravních prostředcích, které jsou veřejné kontroluje jestli mají lidé jízdenky (žena)
    řidič = člověk, který nás vozí třeba v autobuse (muž)
    řidička = člověk, který nás vozí třeba v autobuse (žena)
    taxikář = člověk, který nás vozí taxíkem (muž)
    taxikářka = člověk, který nás vozí taxíkem (žena)
    komentátor = v televizi komentuje třeba sportovní utkání (muž)
    komentátorka = v televizi komentuje třeba sportovní utkání (žena)
    meteorolog = člověk, který předpovídá počasí a zajímá se o atmosféru (muž)
    meteoroložka = člověk, který předpovídá počasí a zajímá se o atmosféru (žena)

    Příspěvek z 17. března ve 20:50.
    JMkolo83 v něm napsala:

    letuška = stará se o lidi v letadle (žena)
    pilot = řídí letadlo (muž)
    pilotka = řídí letadlo (žena)

    Příspěvek z 17. března v 17:55.
    jolandaj2 v něm napsal:

    Dobře opravuji davám i ženskou podobu
    kuchařka = žena pracující v kuchyni vaří jídla(žena)
    pekařka = žena pracující v pekárně vyrábí pečivo(žena)

    Příspěvek z 17. března v 16:10, upravený po 6 minutách.
    Lacko5 v něm napsal:

    herec = muž, který hraje v seriálu nebo filmu (muž)
    herečka = žena, která hraje v seriálu nebo filmu (žena)
    dabér = muž, který půjčuje svůj hlas jiným postavám, přemlouvá seriál do češtiny (muž)
    dabérka = žena, která půjčuje svůj hlas jiným postavám, přemlouvá seriál do češtiny (žena)
    lékař = léčí lidi, doktor jinak (muž)
    lékařka = léčí lidi, doktorka jinak (žena)
    spisovatel = muž, který píše knihu, příběh (muž)
    spisovatelka = žena, která píše knihu, příběh (žena)

    Příspěvek z 17. března v 15:38.
    JáJá1 v něm napsal:

    kadeřník = muž, který stříhá a barví lidem vlasy (muž)
    kadeřnice = žena, která stříhá a barví lidem vlasy (žena)

    Příspěvek z 17. března v 15:31.
    Rodé v něm napsala:

    popelář = člověk, který uklízí popelnice (muž)
    prezident = člověk, který sedí na Hradě a schvaluje zákony (muž)
    poslanec = člověk, který sedí v poslanecké sněmovně a diskutuje o zákonech (muž)
    kostymérka = hovorově řečený člověk, který se stará o kostýmy (žena)
    moderátorka = moderuje nějaký pořad (žena)
    zvukař = člověk, který se stará o zvuk třeba v divadle (muž)
    mluvčí = člověk, který mluví za jiné lidi, většinou za známé lidi (obojí)
    kazatel = člověk, který káže v církvi (muž)
    cukrářka = peče dorty a různé zákusky (žena)
    pečení = činost, kterou provádí třeba pekař, když chce upéct housky (činost)

    Příspěvek z 17. března v 15:28.
    JáJá1 v něm napsal:

    zubařka = lidé za ní chodí na pravidelné prohlídky, jednou za půl roku, nebo když je trápí kaz (muž)

    Příspěvek z 17. března v 15:26.
    KrálíčekSušenka v něm napsala:

    Zase zařazeno :-D
    opravář = spravuje věci, nejčastěji potrubí (muž)
    opravářka = spravuje věci, nejčastěji potrubí (žena)

    Příspěvek z 17. března ve 14:48.
    JMkolo83 v něm napsala:

    soudkyně = rozhoduje o výsledcích soudů (žena)
    právnička = člověk, který u soudu zastupuje své klienty a pomáhá jim soud vyhrát (žena)
    veterinář = zvířecí doktor (muž)
    veterinářka = zvířecí doktor (žena)
    novinář = člověk, jterý píše články do novin (muž)
    novinářka = člověk, který píše články do novin (žena)

    Příspěvek z 17. března ve 13:52, upravený po 4 minutách.
    KrálíčekSušenka v něm napsala:

    Tak začleněno, vyřadila jsem pediatra, mohlo to být více povolání... Taky můžete, kdo jste napsal jen povolání pro jedno pohlaví, napsat i druhé ať máte více jiskřiček;-)
    A jolandaji s tygřicí8, pište to malým písmem:-)

    Příspěvek z 17. března ve 12:05.
    –MM– v něm napsal:

    V organizační nástěnce jsem psal: „Pravidla by asi měla i vyžadovat uvádění obou rodů, pokud dávají smysl“ – to bylo zamýšlené tak, že člověk musí uvádět mužskou i ženskou podobu profese, protože vesměs každé povolání má ženskou i mužskou variantu. Kdyby byla povolená jen jedna, podle čeho byste chtěli určovat, která je správně? Mělo by také být i z nápovědy zřejmé, jestli je pro pediatra, nebo pro pediatričku.

    Příspěvek z 17. března v 9:56, upravený po 4 minutách.
    jolandaj2 v něm napsal:

    Kuchař = muž co vaří jídla
    číšník = muž co roznáší jídla a obsluhuje v restauraci
    servírka = žena co roznáší jídla a obsluhuje v restauraci
    pekař = výrobce pečiva

    Příspěvek z 17. března v 9:51.
    JMkolo83 v něm napsala:

    pediatr = muž i zena, kteří jsou doktoři pro děti (obojí)

    Příspěvek z 17. března v 9:50.
    Vejunkaaa v něm napsala:

    influencer = člověk, který ovlivňuje velké množství lidí, většinou pracuje na instagramu, youtube a jiných sociálních sítích (muž)

    Příspěvek z 17. března v 9:48.
    KrálíčekSušenka v něm napsala:

    To opakovaní slov, se radši ještě domluvím s -MM-

    Příspěvek z 17. března v 9:46.
    tygřice8 v něm napsala:

    Záchranář = muž, může být i žena, který zachraňuje mnohdy životy lidí, třeba u nějaké nehody, požáru nebo jiných vážných věcí (muž)

    Statistika…