Nepochopené vtipy
« Novější příspěvkyTenhle je zvláštní a možná i nevhodný na Alíka, těžko říci: „Pane profesore, může přijít student ke…
Ide babka po púšti a spadne na ňu balkón.
Vtip je prostě v tom, že to smysl nedává
To je prostě něco, co ani chápat nelze
Ten vtip o babce na poušti vysvětlit neumím.
To s těmi stíhačkami je, domnívám se, slovní hříčka narážející na trochu odlišné významy slova „stíhat“. Nevím přesně, jak je to ve slovenštině, ale v češtině jsou nejméně dva významové odstíny tohoto slova. Slovo „stíhat“ znamená to, k čemu jsou tato letadla určena. Ale slovo „nestíhat“ kromě negace uvedeného slova se také používá ve významu „opožďovat se“, „být v časové tísni“ nebo tak nějak. Například „ten začátek v sedm hodin nestíhám“, nebo „jdeš moc rychle, nestíhám“. Takže v uvedeném vtipu jde o slovní hříčku, kde ta jedna stíhačka ne že by neplnila účel, pro který byla vyrobena, ale prostě se za tou druhou nepatrně opožďovala. Tedy aspoň já bych tomu tak nějak rozuměl.
Jako ja nikdy nepochopím tie vtipy tipu:
Ide babka po púšti a spadne na ňu balkón.
Letia dve stíhačky a jedná nestíha.


Ten vtip, který tu posílal GreefMan, se už řešil vedle. Mladší dítě ho pochopí po svém a vůbec nic nevhodného v jeho interpretaci nebude. Jak si ho přebere starší člověk, to už je na něm a ničemu to vadit nebude.
Ne ten vtip je že 8 zuby jsou zuby moudrosti a o blondýnkách se říká že jsou hloupé tak jim nerostou
Kdo mi vysvětlí ten vtip s osmičkami? Kolik blondýnek má vytržené osmičky? Žádná…
Pralinka2: Jo dobře, ale už bych chtěl vidět někoho, kdo bude chtít divně překládané vtipy z pochybného webu opravovat.
Tahle nástěnka je určena na vysvětlování vtipů zveřejněných na Alíku v sekci Vtipy. Různých nesmyslných nebo nepochopitelných vtipů na spoustě jiných webů je spousta a k jejich komentování tato nástěnka tak úplně určena není.
Tenhle jsem buďto nepochopil, nebo je pochybným překladem něco na konci vynechaného. Snažil jsem si to hodit do angličtiny, ale nic to nenašlo. A takto zničených vtipů plných chyb je tam spousta.
https://vtipdne.com/ben-pochazel-z-pocetne-rodiny/
jinými slovy v hospodě se ožerou a pak mají kocovinu (přirovnatelné k silnému bouchnutí se do hlavy)
V botách se člověk obvykle probouzí, když předtím v botách usne. A to se dospělým dost často stává tehdy, když hodně unaveni přijdou z hospody. A po takové „únavě“ obvykle člověka ráno bolí hlava (samozřejmě nezávisle na těch botách).
Dnešní je dobrej.
Ale asi bude nepochopený, protože nemá úplně dobré hodnocení...
MedvidekBonnie: Já asi nechápu tenhle vtip…
MedvídekBonnie: Takovej náklaďák je možná celkem dost drahá hračka a tatínek si jí těžko za svou výplatu může dovolit. Pravděpodobně proto kluk začal nevinnou otázkou, kdy chce jen provázek, co je přivázaný k tomu náklaďáku (co ho pak za sebou bude tahat)... Nějak to ale asi nevyšlo, no...
Však Ježíš má díru v ruce, protože jak ho křižovali tak v ní měl ty hřebíky. A proto se mu špatně jí lentilky.
Takhle jsem to pochopila já
Nie je tento vtip náhodou preložený z angličtiny alebo nejakého iného jazyka? Zdá sa mi, že tam má byť nejaká slovná hračka s krížom, len sa to pri preklade do češtiny nepodarilo zachovať.
P.S. Mne osobne sa vtip nepáčil.
Nebyla jsem si jistá, kam tohle napsat, ale v tomhle vtipu (Přijede kovboj k baru, připoutá koně…) je pravopisná chyba. Je tam napsané „Obědná“, ale správně je to „Objedná“. Někdo to musí spravit, aby z toho někdo další neumřel. 

| předchozí | 123456789 | další |
Nástěnka:
- Vznikla:
- 2. prosince 2018 v 11:06
- Založil:
- Matisek
- Obsahuje:
- ~ 800 příspěvků
- Moderátor:
- Matisek
- (správce nástěnek)
