Používáte nářečí?
Ponaszymu se kolem mě často mluví a rozumím, ale spíš nepoužívám, jen to naše bo, ganc, kupa, a taky někdy používám ve slovech místo l ł
Někdy do češtiny zapletu polštinu a někdy taky slovenštinu
Nie, ale občas nejaké ľudové slovo použijem. Je to proste ako taký slang
Tu sie nikiedy muvi po naszymu, to je taki specyalne narzeci tu na slasku. Ale nie da sie tak pisac, bo na to nimum dost dobrom klawesnice. Niemuwim tak bieznie, ale moja rodzina i kupa dalszych ludzi tak muwi ganc dobrze.
Íčko nevím jestli jo nebo ne
Hmm... Trosku to obnovime
Zkusim shrnout dnesni den. Dneska jsem kupodivu hlivela celkem snad normalne, par hodin to snad bylo...
dopoledne jsem jako vzdy zas koukala do maly kysny, jelikoz nemam nic lepsiho na praci. Pak jsem sla otravovat brachu, coz ho celkem vysinicnilo, tak jsem radeji zas rychle zmizla, nez mi vyhlasi valku
pak k obedu jsem mela spagetci, jakoby pozivatelny to bylo. Pak jsme meli jet na nejakou vystavu, byla to dost nuda, tak jsme zasli do cukosky a dali si radeji nejaky mls. Pak jsme jeste si chvilku povidali a pak uz jsme sli na vlacku. Dojeli jsme domu a tak tu ted trcim doma, koukam do maly kysny a pisu prispevek v nasem divnym nareci...
Tohle nareci oficialne neexistuje, je to takova specialitka v nasi rodine. Par slov jsou spis zkratky nebo obecna cestina, ale tech slov v nareci tam je asi dost :D
Slovenština je, co se týče nářečí, mnohem chudší než čeština, ale i tak je třeba vidět rozdíl mezi jazykem, který používají obyvatelé Bratislavy a jazykem tzv. Výchoďnárů (obyvatel východního Slovenska).
Přijde mi, že Čechy jsou z hlediska různých druhů nářečí chudší oblast než Morava, jednotlivá nářečí v Čechách jsou téměř totožná a vycházejí často ze středočeského nářečí. Na druhou stranu i v Čechách existují různá specifická nářečí (např. krkonošské nářečí nebo západočeské nářečí).
Já se ve svém písemném projevu snažím zůstat věrný spisovné češtině, ale v hovorové řeči občas použiji slovácké nářečí.
