Ruština nebo němčina?
Ano, když už dorazím na to nádraží, nebo třeba v hotelích, penziónech nebo jiných ubytovacích zařízeních, nebo v některých institucích, tak se většinou anglicky domluvím. Ale když jsem mimo hotel i nádraží a potřebuju se zeptat třeba na cestu nebo na něco podobného, tak se mi občas stává, že náhodně oslovený kolemjdoucí Němec nebo Rakušák anglicky neuměl, a nikdo jiný v dohledu nebyl.
Pokud člověk chce studovat v Oxfordu nebo dělat překladatele nebo tlumočníka z angličtiny nebo dělat průvodce anglických cizinců nebo si přečíst Shakespeara v originále, pak se samozřejmě dokonalá znalost angličtiny hodí. Ale běžnému člověku, který má nějaké běžné zaměstnání a nedostane se dál než do Německa a do Rakouska, bude sebelepší znalost angličtiny málo platná, když se nějakého méně vzdělaného Němce nebude umět německy zeptat ani na cestu na nádraží.
Místo ruštiny nebo němčiny by se radši měla na škole učit pořádně angličtina.
K čemu je dobré umět trochu anglicky a trochu německy, není lepší umět dobře jen anglicky?
Tak dobře no, stou ruštinou.... Ale zase němčina má plus, že se sní domluvís v takových těch zemích hodně navštěvovaných. Sousedí státy, třeba. Ale stejně jsem ráda že se nakonec učím německy, a ne rusky. Hele jako pro mě je němčina lepší vtom, ze ja neplánuju a ani nebudu plánovat jet do těch zemí co jsi tam Haviřováku vypsal.
S tou Ukrajinou a Ukrajinci to není úplně jednoznačné. V některrých částech Ukrajiny se mluví ukrajinsky, ale v některých částech převážně rusky, a jsou i oblasti, kde se mluví nějakými nářečími s prvky ruštiny i ukrajinštiny. A rozhodně potkávám i Ukrajince, kteří se domlouvají nebo jsou ochotni se domlouvat rusky.
Že se s ruštinou domluvíš v maximálně 3 zemích?
Rusko, Bělorusko, „Ukrajina“(tam ti ale asi nebudou místní ochotni rozumět), Kazachstán, Kyrgyzstán, Turkmenistán, asi i Mongolsko... Mohl bych pokračovat, ale ty 3 už mám.
Nesmíme zapomínat, že ruštinou se dá domluvit ve všech zemích někdejšího východního bloku. Byli jsme v Řecku a taky nebyl problém domluvit se ruštinou, není to problém tam, kde jezdí (jezili) ruští turisté. Takže rozhodně není pravda, že je problém domluvit se ruštinou. Stačí se podívat na wikipedii (němčina: v součtu 185 miliónu mluvčích, ruština 285 a není zřejmé, zda jsou v tom zahrnuti i lidé, kterí ji umí jako druhý jazyk)
Jediný problém je dnešní geopolitická situace, kvůli které se může stát, že Vás při použití ruštiny budou lidé, se kterými se bavíte, ignorovat, protože Vás budou považovat za rusa. Vždycky se mi vybaví historka z dnů otevřených dveři na našem gymnáziu, kde přišli i nějací ukrajinci. Spolužák se nabízel, že jim udělá výklad v ruštině, ale oni odmítli a měli ho nakonec v angličtině (třebaže ruštině rozuměli).
Němčina, je užitečnější než ruština kde se sní domluvíš asi jenom ve třech zemích max. S němčinou se domluvíš víc jak v pěti zemích
Na základce jsem měl jako druhý jazyk španělštinu, na střední ta možnost není, tak mám němčinu.
Asi němčina, já mám k Německu i jejich jazyku celkem blízko, chodila jsem tam do školky, půl roku do školy (vlastně celkově jsme přejížděli mezi Českem a Německem tak jsem tam strávila asi 27 měsíců celkem). Spousta lidí se ale diví, že si ten jazyk teď už tolik nepamatuji, když to byl prostě můj druhý mateřský jazyk. No, od té doby jsem to moc nepoužívala no :D Má největší kamarádka odtamtud je národnosti Češka a normálně mluví i doma česky, a proto to s ní stejně netrénuji (jeste ze tak :D) Navstevovala jsem asi 2 kroužky, ve škole to mám jako druhý cizí jazyk. Ruština by se asi minimálně mně moc nevyplatila, ale přijde mi, že poslední dobou začíná být užitečným světovým jazykem zase španělština.
Němčina se zase hodí, když jedu 20 kilometrů od baráku na běžky nebo na nákup, nebo když jedu do Alp nebo k moři. Ale je pravda, že tam jsem se většinou domluvil i anglicky.
Ruština je užitečná k tomu, že se člověk snadněji domluvi s uprchlíky z Ukrajiny, kteří většinou rusky umějí.
I když teda oni se většinou dokážou za půl roku naučit česky líp, než já rusky za deset let ve škole.
Bohužel ruština, chtěla jsem chodit na němčinu, ale rodiče mi to zakázali.
Miluju ruštinu. Tak určitě ruština. (němčinu ani na naší škole nemáme, tak se jí ani neučím)
Mně jde do mozku lépe němčina, ale teď si myslím, že přes prázdniny jsem vše zapomněla.
Rustina je lehci, neni tak tvrda, ale Nemcina se asi zase vic uplatni
Ucila jsem se oba jazyky a vic jsem se kamaradila s Rustinou
Oba jazyky mají uplatnění, němčina asi o něco větší, ale zato je (alespoň dle mého názoru) mnohem náročnější.